Robin和他搭档(✒)非善类 就(jiù )只(zhī )偷老 弱(🃏) 妇女 偷其他人对他(tā )们来说(🎗)风险太大 他们也有(yǒu )(🏴)梦(🗼)想 就是(😧)买下镇(zhèn )上最(⏬)受欢迎的(🌗)妓院 为了(le )筹钱 他就(jiù )(🔸)联合别人抢了小(🕖)镇的税收 却(🔲)遇到(🛹)了(le )森(sēn )林里的义贼他们(🎫)是(shì )劫富济贫的 一起(qǐ )骗 最终(zhōng )识(shí )破(😱)Robin的骗(piàn )局 让其(qí )做苦力补救 后来又帮忙释(🦗)放(fàng )国王夺(duó )回小(xiǎo )镇(💻) (🗞) (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’(☔)enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018